Thursday, December 10, 2015

Joulukuun 9. ja 10. - December 9th and 10th


Hyllyn päällä ei todellakaan ole ollut hiljaista, vaikka en itse ole osallistunut siellä mihinkään. Jonkinlainen juhlatoimikunta siellä kokoontuu. Mitään eivät saa aikaiseksi, mutta suunnitelmat ovat suureelliset.

It has not been quiet on top of the shelf even though I have not taken part in anything there. There seems to be some sort of party committee gathering. They cannot get anything done, but the plans are getting more and more extravagant.


Maggie haluaa tähtikoristeita. Tuollaisen viisisakaraisen tähden taitteluohje löytyy täältä.

Maggie likes star decorations. Here's a tutorial for the versatile five-point star.


Lennokkuutta riittää neuvotteluissa. Taustan joulukuusipiirustuksen sain minä joulukalenterista, jonka tyttäreni on minulle laitellut. Se on ihana!

Negotiations are heated. You can just see the tree drawing in the back. It's made by my daughter, part of my calendar from her. I love it.



Anna-Liisa tuossa vasemmalla on ihan kypsä. Salli miettii ihan muita asioita jo.

Anna-Liisa on the left is bored with all the talking and Salli is thinking of something else.


Eilisestä paketista Annalta löytyi taas aivan nappiosuma. Olen katsellut joitakin tämän tyyppisiä kuvia himoiten Pinterestissä syksyn mittaan. Minulla ei ole minkäänlaisia printtausmahdollisuuksia (eikä kyllä juuri tarpeitakaan), joten tämmöiset juuri kolahtavat kuvat ovat mahtava aarre. Näistä saa vaikka mitä!

Yesterday I opened Anna's parcel and spot on, again. I've been drooling over images like these on Pinterest. I don't have a printer and wouldn't really like to learn how to minimize and print stuff, so these are a treasure to me. I can make loads of stuff with these.


Nämä liinat on printattu kankaalle ja taas, aivan täydellistä meininkiä. Ihanat kuvat. Ihanat värit.

These are printed on fabric and again, just perfect images and colours and mood.


Kun avasin Ainon pakettia aamulla, tarvitsin kunnon valon ja silmälasit ennen kuin hahmotin, että mitä kummaa pikkuista pussissa piilee. Aivan järjettömän ohutta joustavaa lankaa! Oikea aarre! Ja entäs tuo rannerengas sitten, ihan mieletön. Ei tästä kuvasta oikeasti tajua miten pieniä nuo helmet ovat. Sain siis mieluisan pujottelutehtävän kauniin korun lisäksi.

When I opened Aino's parcel this morning, I needed my glasses and a good light before I could see what it was. The bracelet is just amazing! You cannot see how small the beads are here, it's impossible to grasp from the photo. There is the thinnest stretchy thread I've ever seen on the bag so I got a very pleasant threading task too. 


Anja on oikein tyytyväinen. Hän nappasi korun itselleen ja hänellehän se selvästi kuuluu, kun hänellä on jo siihen sopiva kaulakoru vanhastaan. Ei taida Anjakaan paljoa juhlajuttuja miettiä, kunhan vilkuilee rannettaan hymy naamallaan ja antaa muiden päsmäröidä.

Anja is very pleased with the bracelet that goes perfectly together with her necklace. I think she doesn't listen too closely to the talking either. She keeps on glancing upon her wrist with a happy smile.

Jos haluat nähdä, mitä minä olen piilottanut kalentereihin Annalle ja Ainolle, löydät kuvia täältä ja täältä. He ovat vain hiukan kiireisempiä kuin minä, joten päivittävät, kunhan siihen tulee sopiva hetki. Kalentereissa parasta on aamujen ilahdus, raportoimisella ei ole minusta niin kiire.

If you want to see what I hid in Anna's and Aino's packages, you can visit their blogs here and here. But they are a bit more busy than me, so they'll report when they have a good moment. The best and most important thing about these calendars are the happy moments every morning.


Tytär sai kalenterissaan peiton, tyynyn ja lankakorin omille nukeilleen.

I made a pillow, a duvet and a basket of yarn for my daughter's calendar.

1 comment:

Giac said...

Hei Hanna,
Toivon he voivat saada yhdessä ja sovittava puolue ... aika on lyhyt.
Iso halaus
Giac